HaBilNet feliciteert Dr. Adam Winsler als inkomend co-hoofdredacteur van Child Development.
Nieuws
Op deze pagina vindt u een selectie van artikelen over onze leden, activiteiten, tweetalige ontwikkeling en meertaligheid.
Dr. Adam Winsler, de volgende co-redacteur van Child Development!!

Drei Jahre Fachzentrum!
Jauna grāmata par latviešu kā mantotās valodas uzturēšanu un jauns latviešu podkāsts!
2024. gada vasarā Latvijā iznāca Ingas Sindi grāmata "Mamma saka ābols, papa saka Apfel". Tā ir par latviešu kā mantotās valodas apguvi un uzturēšanu daudzvalodīgās ģimenēs ārpus Latvijas, un ir pirmā latviešu autora Latvijā izdota grāmata par šo tēmu. Grāmata uzrunā latviešu vecākus pasaulē, valodu pasniedzējus un studentus Latvijā. Autore desmit gadus dokumentējusi savu trīsvalodīgo bērnu valodas attīstību. Līdz ar to zinātniskās atziņas par agrīno bilingvismu, kas latviski līdz šim nebija plašāk aprakstītas, bagātīgi papildinātas ar bērnu valodas piemēriem. Tāpat grāmatā lasāmi vairāku citu diasporas latviešu vecāku novērojumi par bērnu latviešu valodas attīstību un viņu pašu sajūtām attiecībā uz valodu. Tajā tiek rosināts, kā vecākiem rīkoties, lai stiprinātu latviešu valodas prasmes un arī lai pašiem nezustu motivācija turpināt: latviešu vecāks nereti ir vienīgā persona, ko bērns ikdienā dzird runājam latviski. Tomēr grāmata arī apliecina, ka mantotās valodas uzturēšana var kļūt par radošu un iedvesmojošu procesu, kas sniedz prieku un gandarījumu gan vecākiem, gan pašiem bērniem. Grāmatas trešajā daļā ietvertas četras intervijas par bērnu daudzvalodības un arī latviešu valodas diasporā apguves jautājumiem. Vienā no tām I. Sindi sarunājas ar HaBilNet direktori prof. Annick De Houwer. Lejupielādējiet satura rādītāju šeit.
Pēc grāmatas iznākšanas viņa kopā ar vairākiem domubiedriem sāka veidot raidierakstu "Vārti". Tas uzrunā latviešu ģimenes visā pasaulē, lai palīdzētu uzturēt mantoto valodu diasporā. Tajā ir intervijas ar ekspertiem par daudzvalodību, ģimenes valodu politiku un mantoto valodu, kā arī dzirdamas diasporas vecāku un bērnu atziņas. 3.sērijas viese ir HaBilNet dalībniece Inga Hilbig. Raidieraksts ir latviski un pieejams galvenajās tiešsaistes platformās: Spotify, Apple, Youtube.
Projektu atbalsta Latviešu valodas aģentūra un Amerikas Latviešu apvienība.
Inga Sindi, Dr. art, ir studējusi literatūru un teātra zinātni Latvijā un Vācijā, strādājusi augstskolās un kultūras iestādēs un ar ģimeni dzīvojusi dažādās valstīs.
A new book on maintaining Latvian as a heritage language and a new Latvian podcast!
After the publication of her book, Dr. Sindi began creating the podcast "Vārti" (in Latvian) along with a team of volunteers and researchers. It reaches out to Latvian families around the world to help maintain their heritage language in the diaspora. It features interviews with experts in bilingualism, family language policy and heritage language maintenance, along with insights from diaspora parents and children. The guest of Episode 3 is HaBilNet member Inga Hilbig. The podcast is in Latvian and is available on major streaming platforms: Spotify, Apple, Youtube.
The project is supported by the Latvian Language Agency and the American Latvian Association.
Dr. Inga Sindi studied literature and theatre science in Latvia and Germany, worked in universities and cultural institutions, and has lived in several countries with her family.
Why early WORDS are so fundamental, regardless of whether they are in one, two, or more languages
First HaBilNet doctoral grant recipient gets doctoral degree

Mehrsprachigkeit im logopädischen Alltag: eine online Tagung mit Workshops
Het Europees Talenlabel voor Liba Lingua van Foyer!

Het Europees Talenlabel wordt in Vlaanderen jaarlijks uitgereikt door Epos vzw. Het label geeft aandacht en erkenning aan innovatieve initiatieven rond talen en taaldiversiteit.
Een infosessie bij Foyer: Voorlezen op school en thuis in verschillende talen
HaBilNet-partner Foyer engageert zich ten volle voor de Vlaamse voorleesweek 2024 (16 tot 24 november). Het thema dit jaar is 'Voorlezen verrijkt je wereld'. Voorgelezen worden in allerlei talen past volgens Foyer en HaBilNet perfect in dit plaatje! Je kan voorlezen in je thuistaal of zelfs in een taal die je nooit eerder hoorde…
Hoe kan je hiermee aan de slag in je klas? Hoe kan je ouders aanzetten om (meer) te gaan voorlezen? Ben je nog op zoek naar boeken, voorlezers en leuke voorleesactiviteiten?
Op vrijdag 18 oktober kan je aan een inspirerende sessie bij Foyer deelnemen. Lees er hier meer over.
Een update over het project van Wei Mao: Ondersteuning van de tweetalige of meertalige ontwikkeling van jonge kinderen door middel van het lezen van verhalenboeken
Groot evenement voor meervoudige geletterdheid
HaBilNet3
In 2025 organiseert het Netwerk Harmonieuze Tweetaligheid (HaBilNet) zijn derde colloquium, HaBilNet3. Onze vorige twee colloquia waren alleen op uitnodiging, maar voor 2025 hebben we besloten om een mix te hebben van uitgenodigde deelnemers en deelnemers van wie de samenvatting werd geaccepteerd.
De HaBilNet-colloquia zijn bedoeld om het welzijn van tweetaligen in relatie tot taal centraal te stellen. Hun focus ligt dus meer op sociaal-psychologisch dan puur neurologisch of cognitief, hoewel alles natuurlijk met elkaar verbonden is. Concreet is het doel van HaBilNet3 om zich te richten op tweetalige individuen van alle leeftijden als mensen die leven in en beïnvloed worden door de sociale context.
Daarom is het thema van volgend jaar: Tweetaligen in context.
(Bij HaBilNet is de term "tweetalig" inclusief en omvat het gebruik van meerdere taalvariëteiten.)
HaBilNet3 vindt plaats in Donostia/San Sebastián, Spanje, 4-6 juni 2025.
Submission deadline for posters relating to Harmonious Bilingualism was November 15, 2024. A decision about acceptance will be sent out in the second half of January, 2025.
Alle geaccepteerde deelnemers ontvangen een subsidie in natura, waarbij HaBilNet alle kosten financiert tussen aankomst op de colloquiumlocatie (een 4-sterrenhotel) in de middag van 4 juni en vertrek na 17.30 uur op 6 juni 2025.
Beste wensen
Annick De Houwer & Lourdes Ortega, Colloquium Stoelen
Annick directs HaBilNet; Lourdes is at Georgetown University and is a member of the HaBilNet Advisory Board. They co-chaired the first 2 HaBilNet colloquia.
Neuigkeiten vom Fachzentrum Mehrsprachigkeit
Fachtagung ben 22. Mai in Frankfurt
Taalanalyse en taaladvies bij meertalige kinderen in Brugge: van harte gefeliciteerd!
HaBilNet gaf steun aan de ViVes Hogeschool in Brugge, België, i.v.m. een project met tot doel het opleiden van taalanalisten voor de thuistaal zodat er nagegaan kan worden of meertalige kinderen eventueel een taalleerprobleem hebben. Alhoewel de financiering van HaBilNet is afgelopen, is het rapport over het project opgesteld in de tegenwoordige tijd – hopelijk kan het nog verder lopen, met bijkomende steun van elders! Alvast gefeliciteerd met het gedane werk!
Het VIVES-team met ondersteuning van Foyer v.z.w.
A symposium sponsored by HaBilNet at the XVIth Congress of the International Association for the Study of Child Language
HaBilNet is sponsoring the XVIth Congress of the International Association for the Study of Child Language
Why did HaBilNet decide to give this much support to the IASCL? Basically, to promote HaBilNet and its goals within a community of scholars that has been working more and more on bilingual development, but not necessarily from a well-being perspective, which is central to HaBilNet. The hope is that more and more child language scholars will be looking at the sociolinguistic and psychological aspects of bilingual development, in addition to its psycholinguistic ones.
Connected through HaBilNet!
HaBilNet's network was quite visible at the March 2024 conference of the American Association of Applied Linguistics (AAAL). HaBilNet Advisory Board member Lourdes Ortega attended a presentation by two researchers (Jayoung Choi and Mihaela Gazioglu) who are working on a HaBilNet-funded project, and were joined by another researcher (Chan Lü) who leads yet another HaBilNet-funded project.
Multilingual Question Time
Iedereen welkom!
Une association importante en France
Ein neuer Fokus auf Jugendliche und vieles mehr
A great new video channel with resources for bilingual families
Raising Bilingual Babies in Talk (RaBBiT)
Liba Lingua: een leuk bordspel dat meertaligheid ondersteunt en ouders inschakelt bij het leren van het Nederlands
Deze video met de motor achter het spel, Hilde De Smedt, legt de motivatie voor Liba Lingua uit, en in deze video verklaart HaBilNet directrice Annick De Houwer waarom HaBilNet er als de kippen bij was om dit fantastische spel te ondersteunen. Geen wonder dat het spel nu al, zo kort na de lancering, zoveel succes heeft!
De cursus Taalanalist in een nieuw jasje
Le Centre d'expertise sur le plurilinguisme au sein de l'Association des familles et partenariats binationaux en Allemagne
Das Fachzentrum Mehrsprachigkeit im Verband binationaler Familien und Partnerschaften
Praten in Japan
Familiensprachenstark!
Im Rahmen der Transferveranstaltung gab es spannende Interviews und Diskussionsrunden mit Expert:innen aus der Politik, aus der pädagogischen und schulischen Praxis und Weiterbildung, aus Elternverbänden und der Mehrsprachigkeitsforschung. Unter anderem ging es darum, typische Missverständnisse auszuräumen, die sich immer noch um das Thema Mehrsprachigkeit ranken, und zu erörtern, wie wir das Potential von Herkunftssprachen in unseren Bildungsinstitutionen nutzen können.
Polish in the UK and Germany
Family language loss
Migration and what it can mean for language use
Study of Polish-German preschoolers in Germany and Austria
Project PIM_Brugge: taalanalyse/taaladvies bij meertalige kinderen
Songs To Promote Home Languages
このウェブサイト は、バイリンガル・マルチリンガル子どもネットの啓発グループが集めた、手遊び歌の紹介サイトです。
手遊び歌は、親が赤ちゃんに話しかける絶好のチャンス。自信のあることばで赤ちゃんを育てる養育者のみなさんを応援します。
HaBilNet ondersteunt de advieswerking van Partners In Meertaligheid bij Foyer
Ik breng mijn taal mee naar school
Lees hier de projectbeschrijving.
Deutsch-Ukrainischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
Why Study Harmonious Bilingualism?
The talk was part of a bilingual session honoring Dr. De Houwer's work in the context of her recent retirement from the University of Erfurt, Germany. This explains why the talk was in both German and English. When Annick spoke English, the accompanying slide was in German; when she spoke German, the relevant slide was in English. In case you do not understand German or just want to see the slides, find them here.
Annick takes this opportunity to once again thank the other speakers at the special session: Professors Jürgen Meisel and Lourdes Ortega, both HaBilNet members, and Csaba Földes of the University of Erfurt.
The Second HaBilNet Colloquium
The role of language and multilingualism in custody cases: An interview with Bente Ailin Svendsen
Onze partner Foyer vzw onthaalde Oekraïense gezinnen in Brussel
hier een leuk verslag. HaBilNet is heel dankbaar voor het initiatief van Foyer en blij dat het dit mee kon ondersteunen.
Ouders met een recente migratie-achtergrond: wat is er nodig om een kind tweetalig te laten opgroeien?
Hoe kunnen leerkrachten bijdragen tot een succesvolle meertalige opvoeding – en dus Harmonische Tweetaligheid?
Het belang van taalkeuzepatronen, kenmerken van het taalaanbod en gespreksstrategieën voor Harmonische Tweetaligheid
HaBilNet feiert das neue Fachzentrum Mehrsprachigkeit des Verbandes binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V.
Es fehlt jedoch an Wissen und Informationen über Vorteile mehrsprachigen Aufwachsens, insbesondere in den Bildungseinrichtungen Kita und Schule, in Beratungsstellen, in Ämtern und Organisationen. Eltern werden verunsichert, ihre Sprache(n) und damit sie selbst werden mit ihrem sprachlich-kulturellem Hintergrund in Frage gestellt.
Mit der Einrichtung eines Fachzentrums Mehrsprachigkeit ab Januar 2022 will der Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V. unter Leitung von Chrysovalantou Vangeltziki, Bundesgeschäftsführerin, zum Ausdruck bringen, dass es in einem mehrsprachigen Lebensumfeld Anlaufstellen braucht, die zum Umgang mit sprachlicher Vielfalt informieren, qualifizieren und weiterhelfen.
Mehrsprachige Eltern, Kinder und Jugendliche finden hier einen „Raum" für den Austausch untereinander, für gemeinsames sprachliches Lernen und Reflektieren sowie für das eigene Empowerment. Beratung und begleitende Angebote informieren und qualifizieren sowohl Familien als auch Fachkräfte.
Das Fachzentrum Mehrsprachigkeit leistet einen Beitrag für das sprachbezogene Wohlbefinden von mehrsprachigen Familien und für ein sprachen-gerechteres gesellschaftliches Zusammenleben.
HaBilNet freut sich sehr darüber, dieses Vorhaben unterstützen zu können und steht dem Verband als starker Partner zur Seite.
Mehrsprachigkeit leben!
Trois membres de HaBilNet à Toulouse (de g. à dr.): Ekaterina Tiulkova, Annick De Houwer, et Barbara Köpke.
Une conférence sur « Le bilinguisme au sein de la famille » par Annick De Houwer
Elle y était invitée par Mme la professeure Barbara Köpke du Laboratoire de NeuroPsychoLinguistique de l'Université de Toulouse, elle-même membre de soutien de HaBilNet.
Visionnez la vidéo ici.
Mehrsprachige Kinder in unseren Einrichtungen: Hürden, Bedürfnisse und Chancen
Ein Vortrag beim Kita-Verbund in Kleinmachnow
HaBiLNet hat einen neuen Partner!
Als interkultureller Familienverband bietet er Workshops, Beratungen und Mitmachprojekte für Paare und Familien mit und ohne Migrationsgeschichte an. Die Angebote und ebenso die Lobbyarbeit des Verbandes liegen an den Schnittstellen Familien-, Bildungs- und Migrationspolitik.
Lesen Sie mehr über den Verband im HaBilNet Interview oder auf deren Webseite.
Why Speaking a Foreign Language to Your Child May Not Be a Good Idea
Online Connections with Young Children
Bilingual Teaching Materials for Schools
AVIOR is an Erasmus+ project carried out by a number of European partners that aims at improving the basic numeracy and literacy skills of children in Europe who have an immigration background.
This lovely video shows how parents, teachers and students can benefit from the AVIOR materials and how the use of children's home languages makes them excited to learn.
De directrice van HaBilNet, Annick De Houwer, hield deze lezing op uitnodiging van prof. Lourdes Ortega en het Initiative for Multilingual Studies, Georgetown University, VSA, op 12 februari 2020. Met dank aan Rima Elabdali voor de video-opname.
Harmonische Tweetaligheid in Tweetalige Gezinnen
Een Lezing in Twee Delen
In dit eerste deel definieert ze wat ze bedoelt met harmonieuze tweetaligheid en schetst ze de twee belangrijkste kenmerken ervan.
In dit tweede deel legt ze enkele van de mogelijke nadelige gevolgen uit die kunnen optreden wanneer kinderen niet de taal spreken die hun ouders met hen spreken. Ze bespreekt wat er gebeurt als de thuistalen van jonge kinderen op de kleuterschool of op school worden genegeerd en legt het belang uit van het actief positief waarderen van alle talen die kinderen meebrengen naar school of kleuterschool.
Taaloverdracht tussen generaties en sociale identiteit
Niet alleen Liefde op het Eerste Zicht maar ook Liefde in het Oor
Nieuwsarchief
In deze rubriek vindt u een selectie van gearchiveerde nieuwsberichten.
Dr. Meagan Driver's new Multilingual Lab
Lourdes Ortega interviews Sharon Armon-Lotem
Adam Beck's New Book is Out
Congratulations!
Bilingual Success Stories Around the World is 252 reader-friendly pages and is available worldwide, in both paperback and Kindle e-book, at Amazon, the global Amazon sites, and other booksellers.
New Book on Bilingual Children
Entre Dos Podcast: a Great Resource for Bilingual Parenting
New episode with Annick De Houwer
The latest episode of Entre Dos Podcast focuses on why some children who grow up hearing two languages only use one. HaBilNet Director Annick De Houwer has done research on this question for decades. In this episode, you can hear about her findings and about ways to foster harmonious bilingualism in the family. You also find out about how Dr. De Houwer came to be interested in the question.
NIE Excellence in Research Award
Awarded to Sun He
Tweetalige kinderen in kinderopvang en kleuterschool
In het artikel wordt uitgelegd hoe het welzijn van tweetalige kinderen in vroege educatie kan worden verbeterd als het personeel alle talen van de kinderen in de groep en hun zich ontwikkelende tweetaligheid met open armen verwelkomt. Zulke openheid kan worden getoond door middel van een pedagogische benadering die actief alle kindertalen erkent en waardeert.
Het artikel geeft een aantal concrete tips voor personeel in vroege educatie die kunnen helpen bij het creëren van een dergelijke taalvriendelijke pedagogische benadering. Het is te vinden in het online handboek Das Kita-Handbuch (in het Duits).
40 jaren al….
Een uitgever gespecialiseerd in tweetaligheid
The Journal of Home Language Research heeft een nieuwe website!
Wilhelm von Humboldt-prijs 2020
Uitgereikt aan Jürgen M. Meisel
Gerald M. Mara Faculty Mentoring Award
Toegekend aan Lourdes Ortega
enkel online
Georgetown University Round Table colloquium
13-15 maart 2020
HaBilNet was er trots op dit jaar een uitgenodigd colloquium te sponsoren aan de Georgetown University
Round Table (GURT), een prestigieus taalkundig congres.
De GURT werd dit jaar mede georganiseerd door het IMS en MultiLing.
HaBilNet-directeur Annick De Houwer is lid van de Wetenschappelijke Adviesraad van MultiLing.
We zijn verdrietig en teleurgesteld, maar bedanken de organisatoren voor hun geweldige werk bij de voorbereiding van de conferentie.
Alleen virtuele GURT dit jaar
met prof. Annick De Houwer
Lees Meer
Helaas, de wereldwijde COVID-19 crisis heeft er toe geleid dat de "live" GURT 2020, gepland voor 13-15 maart, geannuleerd moest worden. In plaats daarvan hebben de organisatoren van GURT 2020 een besloten FaceBookpagina, GURT 2020 Virtual, opgezet om ingeschreven deelnemers toe te laten hun bijdragen te posten. HaBilNet en de sprekers die werden uitgenodigd voor het HaBilNet FLP colloquium over "Finding Universal Patterns in Family Language Policies and Their Effects on Children: Evidence from Different World Regions and Different Disciplines" zijn de organisatoren dankbaar voor deze enorme inspanning.
U meer zien over het FLP colloquium hier.
13 maart 2020
Hoe de huidige COVID-19 crisis een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin
door Annick De Houwer | 26/03/2020 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Net als zoveel andere ouders wereldwijd bent u waarschijnlijk thuis met uw kinderen tijdens de huidige COVID-19 crisis. Het is een moeilijke tijd voor iedereen. Bekijk dit (engelstalige) blogartikel om te weten te komen hoe dit ook een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin.
Tweetalige kinderen beginnen niet later met spreken dan eentalige kinderen
door Annick De Houwer & Mareen Pascall | 28/09/2023 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Dit artikel maakt deel uit van een serie van HaBilNet, het Netwerk Harmonische Tweetaligheid. Het gaat in op onderzoeksresultaten over de tweetalige taalontwikkeling van jonge kinderen en bespreekt hoe deze resultaten kunnen worden toegepast in voor- en vroegschoolse educatie en opvang, zodat alle kinderen kunnen profiteren van een harmonieuze tweetalige ontwikkeling.
Leren Lezen en Schrijven in Twee Talen
door Janice Nakamura | 27/08/2020 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Ouders adviseren over hun gezinstaalbeleid: Rekening houden met diverse achtergronden! Ouders adviseren over hun gezinstaalbeleid: Rekening houden met diverse achtergronden! Dat houdt ook in dat je rekening houdt met de verschillen tussen gezinnen.
HaBilNet Reisbeurzen om GURT bij te wonen
door Annick De Houwer | 26/03/2020 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
HaBilNet feliciteert Sally Rachel Cook en Nishita Grace Isaac voor de HaBilNet Reisbeurzen die ze ontvingen om de 2020 Georgetown University Round Table bij te wonen (alhoewel die in 2020 enkel virtueel plaatsvond).
Meertaligheid in Duitsland
door Till Woerfel | 07/03/2023 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
In het onderwijs staan taalvaardigheden ongetwijfeld centraal. Meertaligheid wordt echter herhaaldelijk en ten onrechte genoemd als een risicofactor voor onderwijsprestaties.
In een "Feitencheck" heeft Dr. Till Woerfel daarom getracht om gevestigd internationaal onderzoek te vergelijken met actuele wetenschappelijke bevindingen uit Duitstalige landen om de meest voorkomende en omstreden vragen over dit onderwerp te beantwoorden.
Het HaBilNet Family Language Policies (FLP) colloquium op GURT 2020
door Annick De Houwer | 25/03/2020 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Dit colloquium brengt multidisciplinaire perspectieven samen op het taalbeleid van families uit verschillende delen van de wereld. Bekijk hier het virtuele formaat (met Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura en Nikolay Slavkov).
Ontdek het Geheim van een Succesvolle Tweetalige Opvoeding
door Adam Beck | 27/08/2020 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Benieuwd hoe je ervoor kan zorgen dat je kind actief twee talen spreekt? Ontdek het geheim in dit (engelstalig) blogartikel van de hand van HaBilNet-lid en consultant Adam Beck.
Onze kinderen en hun talen: Hindernissen, behoeften en kansen: Een voorstel voor een Taalsensibele Aanpak in vroege educatie
door Annick De Houwer | 27/10/2024 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Dit artikel maakt deel uit van een serie van HaBilNet, het Netwerk Harmonische Tweetaligheid. Het gaat in op onderzoeksresultaten over de tweetalige taalontwikkeling van jonge kinderen en bespreekt hoe deze resultaten kunnen worden toegepast in voor- en vroegschoolse educatie en opvang, zodat alle kinderen kunnen profiteren van een harmonieuze tweetalige ontwikkeling.
Weetjes rond de advieswerking van HaBilNet
door Nina Schwöbel | 27/05/2021 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
HaBilNet biedt een gratis consultatiedienst aan voor gezinnen die vragen of twijfels hebben over hun tweetalige reis of die gewoon iemand nodig hebben met expertise om dingen door te spreken. Als u zich afvraagt hoe een consult eruit zou kunnen zien, maak dan kennis met het team en lees wat feedback van mensen zoals u die een consultatie hebben meegemaakt.
De ondersteuning van tweetaligheid in gezinnen, kinderopvang en scholen
door Mareen Pascall | 17/02/2021 | Geen onderdeel van een categorie | 0 reacties
Tweetaligheid is één van de vier hoofdthema's waar de Vereniging voor Binationale Gezinnen en Partnerverbanden zich voor inzet. In dit interview spreekt Maria Ringler over hoe de Vereniging tweetalige gezinnen ondersteunt, over een interessant meertalig voorleesproject voor peuteropvang en kleuterscholen, en over haar ervaringen met lobbying i.v.m. meertalige educatie.
Ontdek het Geheim van een Succesvolle Tweetalige Opvoeding
Benieuwd hoe je ervoor kan zorgen dat je kind actief twee talen spreekt? Ontdek het geheim in dit (engelstalig) blogartikel van de hand van HaBilNet-lid en consultant Adam Beck.
Meertaligheid in Duitsland
In het onderwijs staan taalvaardigheden ongetwijfeld centraal. Meertaligheid wordt echter herhaaldelijk en ten onrechte genoemd als een risicofactor voor onderwijsprestaties.
In een "Feitencheck" heeft Dr. Till Woerfel daarom getracht om gevestigd internationaal onderzoek te vergelijken met actuele wetenschappelijke bevindingen uit Duitstalige landen om de meest voorkomende en omstreden vragen over dit onderwerp te beantwoorden.
Het HaBilNet Family Language Policies (FLP) colloquium op GURT 2020
Dit colloquium brengt multidisciplinaire perspectieven samen op het taalbeleid van families uit verschillende delen van de wereld. Bekijk hier het virtuele formaat (met Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura en Nikolay Slavkov).
Leren Lezen en Schrijven in Twee Talen
Ouders adviseren over hun gezinstaalbeleid: Rekening houden met diverse achtergronden! Ouders adviseren over hun gezinstaalbeleid: Rekening houden met diverse achtergronden! Dat houdt ook in dat je rekening houdt met de verschillen tussen gezinnen.
Weetjes rond de advieswerking van HaBilNet
HaBilNet biedt een gratis consultatiedienst aan voor gezinnen die vragen of twijfels hebben over hun tweetalige reis of die gewoon iemand nodig hebben met expertise om dingen door te spreken. Als u zich afvraagt hoe een consult eruit zou kunnen zien, maak dan kennis met het team en lees wat feedback van mensen zoals u die een consultatie hebben meegemaakt.
HaBilNet Reisbeurzen om GURT bij te wonen
HaBilNet feliciteert Sally Rachel Cook en Nishita Grace Isaac voor de HaBilNet Reisbeurzen die ze ontvingen om de 2020 Georgetown University Round Table bij te wonen (alhoewel die in 2020 enkel virtueel plaatsvond).
Tweetalige kinderen beginnen niet later met spreken dan eentalige kinderen
Dit artikel maakt deel uit van een serie van HaBilNet, het Netwerk Harmonische Tweetaligheid. Het gaat in op onderzoeksresultaten over de tweetalige taalontwikkeling van jonge kinderen en bespreekt hoe deze resultaten kunnen worden toegepast in voor- en vroegschoolse educatie en opvang, zodat alle kinderen kunnen profiteren van een harmonieuze tweetalige ontwikkeling.
De ondersteuning van tweetaligheid in gezinnen, kinderopvang en scholen
Tweetaligheid is één van de vier hoofdthema's waar de Vereniging voor Binationale Gezinnen en Partnerverbanden zich voor inzet. In dit interview spreekt Maria Ringler over hoe de Vereniging tweetalige gezinnen ondersteunt, over een interessant meertalig voorleesproject voor peuteropvang en kleuterscholen, en over haar ervaringen met lobbying i.v.m. meertalige educatie.
Hoe de huidige COVID-19 crisis een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin
Net als zoveel andere ouders wereldwijd bent u waarschijnlijk thuis met uw kinderen tijdens de huidige COVID-19 crisis. Het is een moeilijke tijd voor iedereen. Bekijk dit (engelstalige) blogartikel om te weten te komen hoe dit ook een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin.
Onze kinderen en hun talen: Hindernissen, behoeften en kansen: Een voorstel voor een Taalsensibele Aanpak in vroege educatie
Dit artikel maakt deel uit van een serie van HaBilNet, het Netwerk Harmonische Tweetaligheid. Het gaat in op onderzoeksresultaten over de tweetalige taalontwikkeling van jonge kinderen en bespreekt hoe deze resultaten kunnen worden toegepast in voor- en vroegschoolse educatie en opvang, zodat alle kinderen kunnen profiteren van een harmonieuze tweetalige ontwikkeling.