Hoe de huidige COVID-19 crisis een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin

Like so many other parents world wide, you are probably stuck at home with your children during the current COVID-19 crisis. It is a difficult time for everyone.

However, for parents who speak a language other than the school language at home and for their children, this may be a time of opportunity as well.

Janice Nakamura is a child bilingualism researcher, a HaBilNet Supporting Member, and part of a bilingual family living in Japan. In this video she explains how the current COVID-19 crisis has brought an unexpected opportunity for more support for English, the language she speaks to her son.

To find out more about Janice Nakamura's scholarly work, see her 2016 paper on Hidden bilingualism: Ideological influences on the language practices of multilingual migrant mothers in Japan (International Multilingual Research Journal, 10(4), 308–323) here.

Furthermore, in this innovative research, Janice Nakamura reports on how young adults feel about not having learned to speak one of their parents' languages (Nakamura, 2020. Language regrets: mixed-ethnic children's lost opportunity for minority language acquisition in Japan. Multilingua, DOI:10.1515/multi-2019-0040).

Hoe de huidige COVID-19 crisis een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin

Net als zoveel andere ouders wereldwijd bent u waarschijnlijk thuis met uw kinderen tijdens de huidige COVID-19 crisis. Het is een moeilijke periode voor iedereen. Bekijk dit (engelstalige) blogartikel om te weten te komen hoe dit ook een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin.

Leren Lezen en Schrijven in Twee Talen

Ja, om tweetaligheid te ondersteunen is het heel belangrijk om in elke taal heel veel met kinderen te praten. Maar hoe zit het met leren lezen en schrijven in twee talen? HaBilNet-lid en consultant Janice Nakamura licht de sluier op in dit blogartikel.

HaBilNet Reisbeurzen om GURT bij te wonen

HaBilNet feliciteert Sally Rachel Cook en Nishita Grace Isaac voor de HaBilNet Reisbeurzen die ze ontvingen om de 2020 Georgetown University Round Table bij te wonen (alhoewel die in 2020 enkel virtueel plaatsvond).

Het HaBilNet Family Language Policies (FLP) colloquium op GURT 2020

Dit colloquium brengt multidisciplinaire perspectieven samen op het taalbeleid van families uit verschillende delen van de wereld. Bekijk hier het virtuele formaat (met Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura en Nikolay Slavkov).

Ontdek het Geheim van een Succesvolle Tweetalige Opvoeding

Benieuwd hoe je ervoor kan zorgen dat je kind actief twee talen spreekt? Ontdek het geheim in dit (engelstalig) blogartikel van de hand van HaBilNet-lid en consultant Adam Beck.

Ontdek het Geheim van een Succesvolle Tweetalige Opvoeding

Benieuwd hoe je ervoor kan zorgen dat je kind actief twee talen spreekt? Ontdek het geheim in dit (engelstalig) blogartikel van de hand van HaBilNet-lid en consultant Adam Beck.

Het HaBilNet Family Language Policies (FLP) colloquium op GURT 2020

Dit colloquium brengt multidisciplinaire perspectieven samen op het taalbeleid van families uit verschillende delen van de wereld. Bekijk hier het virtuele formaat (met Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura en Nikolay Slavkov).

HaBilNet Reisbeurzen om GURT bij te wonen

HaBilNet feliciteert Sally Rachel Cook en Nishita Grace Isaac voor de HaBilNet Reisbeurzen die ze ontvingen om de 2020 Georgetown University Round Table bij te wonen (alhoewel die in 2020 enkel virtueel plaatsvond).

Leren Lezen en Schrijven in Twee Talen

Ja, om tweetaligheid te ondersteunen is het heel belangrijk om in elke taal heel veel met kinderen te praten. Maar hoe zit het met leren lezen en schrijven in twee talen? HaBilNet-lid en consultant Janice Nakamura licht de sluier op in dit blogartikel.

Hoe de huidige COVID-19 crisis een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin

Net als zoveel andere ouders wereldwijd bent u waarschijnlijk thuis met uw kinderen tijdens de huidige COVID-19 crisis. Het is een moeilijke periode voor iedereen. Bekijk dit (engelstalige) blogartikel om te weten te komen hoe dit ook een opportuniteit kan zijn voor uw tweetalige gezin.

Pin It on Pinterest

Share This