We are happy to welcome you to the HaBilNet newsletter. HaBilNet is a multilingual platform for families and researchers.

Welcome to the
HaBilNet Spring Newsletter 2023

Dear reader, 

HaBilNet’s Newsletter theme is based on the seasons of the northern hemisphere. But maybe you live in a climate that doesn’t have four seasons? Because languages are tools for communication and therefore adapted to the worlds we live in our environment influences quite profoundly what we like to talk about. If you speak more than one language, you may know the feeling that some things are just easier to express in one of them compared to another. 

In this issue there is lots to read and hear about bilingualism. Find out what’s new and - if you are in the right climate - enjoy the sunshine and the spring flowers! 

Your HaBilNet team

Bienvenue dans le
Bulletin d’information de HaBilNet
version de printemps 2023

Cher.e.s lecteur.rice.s,

Le thème du Bulletin d'information de HaBilNet est basé sur les saisons de l'hémisphère nord. Mais peut-être n’y a-t-il pas quatre saisons dans la région ou vous habitez ? Comme les langues sont des outils de communication et sont donc adaptées à notre environnement, celui-ci influe profondément sur les sujets que nous souhaitons aborder. Et si vous parlez plus d'une langue, vous avez peut-être remarqué que certaines choses sont plus faciles à exprimer dans l'une d’elles que dans les autres. 

Dans cette édition, vous trouverez de nombreuses informations à lire et à entendre sur le bilinguisme. Découvrez les nouveautés et, si vous êtes dans un climat qui le permet, profitez du soleil et des fleurs printanières !

Votre équipe HaBilNet

Willkommen beim
Frühlingsnewsletter 2023 von HaBilNet

Liebe Leser*innen,

Das Thema des HaBilNet-Newsletters basiert auf den Jahreszeiten der nördlichen Hemisphäre, aber welche Jahreszeit erleben Sie gerade? Vielleicht leben Sie in einem Klima, in dem es keine vier Jahreszeiten gibt? Weil Sprachen Mittel zur Kommunikation sind und daher an die Welten angepasst, in denen wir leben, beeinflusst unser Umfeld ganz wesentlich, worüber wir sprechen möchten. Wenn Sie mehr als eine Sprache sprechen, kennen Sie vielleicht das Gefühl, dass sich manche Dinge in einer von ihnen leichter ausdrücken lassen als in einer anderen. 

In dieser Ausgabe gibt es viel über Mehrsprachigkeit zu lesen und zu hören. Entdecken Sie die Neuheiten, und wenn für Sie möglich, genießen Sie die Sonne und die Frühlingsblumen!

Ihr HaBilNet-Team

Welkom bij de
2023 lentenieuwsbrief van HaBilNet

Beste lezer,

Het thema van de HaBilNet-nieuwsbrief is gebaseerd op de seizoenen van het noordelijk halfrond. Maar misschien woont u in een klimaat dat geen vier seizoenen kent? Omdat talen communicatiemiddelen zijn die aangepast zijn aan de werelden waarin we leven is onze omgeving van grote invloed op de dingen waarover we willen praten. Als u meer dan één taal spreekt, kent u misschien het gevoel dat sommige dingen gewoon gemakkelijker uit te drukken zijn in de ene taal dan in de andere. 

In deze uitgave van onze Nieuwsbrief is er veel te lezen en te horen over tweetaligheid. Ontdek wat er nieuw is en als u in een klimaat woont dat het toelaat, geniet dan van de zon en de lentebloemen!

Uw HaBilNet-Team

Souhaitons la bienvenue !

Accueillons Amelia Lambelet ! HaBilNet est très content d'avoir Amelia comme sa coordinatrice média. Elle est chercheuse post-doctorante en linguistique appliquée et acquisition d'une deuxième langue. Elle est également rédactrice en cheffe pour la revue Babylonia Journal of Language Education. 

Découvrez plus sur Amelia ici .

Parental questionnaires for research purposes

In the field of early bilingualism, parental questionnaires are often needed for research. HaBilNet Director Annick De Houwer developed the PEGEBOS-3 and BILTALK questionnaires. PEGEBOS-3 is a wide-ranging questionnaire for parents of bilingual three-year-olds. BILTALK, Talk and Interaction Questions for Parents in Bilingual Settings, is aimed at the same population, but asks highly detailed questions about language choice and language profiency. 

Both questionnaire were developed with parents of Polish-German and English-German children in mind but can easily be adapted to other language pairs and are available on the HaBilNet website .

Please go take a look if you are planning a study and might need parental questionnaires.

Mehrsprachigkeit in Deutschland – eine (weiterhin unnötige) kontroverse Debatte.

Bei dem Thema Bildung, zu deren Zugang sprachliche Kompetenzen ohne Frage der Schlüssel sind, wird Mehrsprachigkeit fälschlicherweise immer wieder als Risikofaktor für Bildungserfolg angeführt.

In einem Faktencheck hat Dr. Till Woerfel den Versuch unternommen, die etablierte internationale Forschung mit aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen aus dem deutschsprachigen Raum abzugleichen und die am häufigsten und kontroversesten diskutierten Fragen zu diesem Themenkomplex zu beantworten. Lesen Sie seinen Blogartikel für HaBilNet dazu hier

Raising Trilingual Children in a Monolingual Society: Joys and Challenges from the Trenches

Multilingual families face a language management dilemma when attempting to cultivate and support trilingualism in monolingual societies. The maintenance and development of heritage languages is likely more difficult for trilingual than for bilingual families. In this specially commissioned blog article for HaBilNet, two scholar-mothers of trilingual children discuss ways to prevent and overcome language maintenance challenges and raise trilingual children in monolingual societies.

Kletsheads: een succesvolle podcast over tweetalige ontwikkeling, nu met steun van HaBilNet

Kletsheads is een nu al erg bekende podcast voor ouders, leerkrachten en logopedisten. Wat kun je verwachten als je je kinderen tweetalig opvoedt? Wat helpt de taalontwikkeling van je kinderen en wat niet? In elke aflevering bespreekt Dr. Sharon Unsworth, taalkundige en moeder van twee kinderen (beide meertalig, natuurlijk), met een andere deskundige de wetenschap achter de taalontwikkeling van meertalige kinderen. Steun van HaBilNet maakt in de loop van 2023 twee nieuwe reeksen van 8 afleveringen mogelijk.

Nouveau projet : Je prends ma langue avec...à l'école. 

L’équipe PIM (Partners In Multilingualism) de l'asbl Foyer, partenaire de HaBilNet, offre un soutien aux parents multilingues à Bruxelles. Avec un nouveau projet mené en collaboration avec des écoles maternelles bruxelloises, l'équipe PIM vise à soutenir les parents et les enfants d'âge préscolaire dans leur langue maternelle afin qu'ils disposent d'une meilleure base pour commencer l'école et puissent continuer à développer leur langue maternelle. HaBilNet est heureux de soutenir financièrement ce projet.

Lisez la description du projet ici .

Visit The Website

We look forward to  welcoming  you 
on the HaBilNet website!

Annick De Houwer

HaBilNet Director

Website
Facebook
Twitter
YouTube