Neuigkeiten
Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl von Artikeln über unsere Mitglieder, Aktivitäten, mehrsprachige Entwicklung und Mehrsprachigkeit.
Familiensprachenstark!
Ihnen liegt die Unterstützung und Förderung von Mehrsprachigkeit am Herzen?
Wir laden Sie am 26. September 2023, dem Europäischen Tag der Sprachen, zu „Familiensprachenstark — Fragen & Antworten zu einer mehrsprachigen Gesellschaft" ein. Diese Veranstaltung bildet den Auftakt einer insgesamt dreitägigen internationalen Konferenz unter dem Titel „Linguistic Variability in Heritage Language", die von einer DFG-finanzierten Forschungsgruppe.
Im Rahmen der Transferveranstaltung sehen Sie Interviews und Diskussionsrunden mit Expert:innen aus der Politik, aus der pädagogischen und schulischen Praxis und Weiterbildung, aus Elternverbänden und der Mehrsprachigkeitsforschung. Unter anderem wird es darum gehen, typische Missverständnisse auszuräumen, die sich immer noch um das Thema Mehrsprachigkeit ranken, und zu erörtern, wie wir das Potential von Herkunftssprachen in unseren Bildungsinstitutionen nutzen können.
Die deutschsprachige Veranstaltung findet am 26.09.23 von 14 Uhr bis 19 Uhr statt:
Humboldt-Universität zu Berlin
Hörsaal 2091 (1. Obergeschoss im Hauptgebäude)
Unter den Linden 6
10117 Berlin
Die Veranstaltung wird auch online übertragen, den Link finden Sie am 26.9.23 hier.
Leiten Sie unsere Einladung gern an Interessierte weiter!
Wir freuen uns sehr darauf, Sie bei der Veranstaltung zu begrüßen und mit Ihnen zu diskutieren!
Mit vielen freundlichen Grüßen
Rosemarie Tracy, Judith Purkarthofer und Sofia Grigoriadou für das Projektteam
Polish in the UK and Germany
Family language loss
Migration and what it can mean for language use
Studie zur frühen polnisch-deutschen Mehrsprachigkeit in Deutschland und Österreich
Project PIM_Brugge: taalanalyse/taaladvies bij meertalige kinderen
Songs To Promote Home Languages
このウェブサイト は、バイリンガル・マルチリンガル子どもネットの啓発グループが集めた、手遊び歌の紹介サイトです。
手遊び歌は、親が赤ちゃんに話しかける絶好のチャンス。自信のあることばで赤ちゃんを育てる養育者のみなさんを応援します。
Das Fachzentrum Mehrsprachigkeit im Verband binationaler Familien und Partnerschaften: ein kurzer Zwischenbericht
De cursus Taalanalist in een nieuw jasje
HaBilNet ondersteunt de advieswerking van Partners In Meertaligheid bij Foyer
Ik breng mijn taal mee naar school
Lees hier de projectbeschrijving.
Deutsch-Ukrainischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
Warum zur harmonischen Mehrsprachigkeit forschen?
Der Vortrag war Teil einer festlichen zweisprachigen Plenarsitzung anlässlich des Renteneintritts von Frau De Houwer als Professorin an der Universität Erfurt. Dies erklärt warum der Vortrag auf Deutsch und Englisch gehalten wurde. Wenn Frau De Houwer Englisch gesprochen hat, konnte man passend dazu die deutsche Folie sehen. Wenn sie Deutsch gesprochen hat, dann war die betreffende Folie auf Englisch. Falls Sie kein Englisch verstehen oder sich einfach die Folien anschauen möchten, können Sie dies hier tun.
Frau Prof. em. Dr. De Houwer nimmt diese Gelegenheit war, um den anderen Vortragenden der besonderen Sitzung noch einmal zu danken: Herrn Prof. em. Dr. Dr. h.c. Jürgen Meisel und Frau Prof. Dr. Lourdes Ortega, beide HaBilNet Mitglieder, und Herrn Prof. Dr. Dr. Csaba Földes der Universität Erfurt.
The Second HaBilNet Colloquium
The role of language and multilingualism in custody cases: An interview with Bente Ailin Svendsen
Onze partner Foyer vzw onthaalde Oekraïense gezinnen in Brussel
hier een leuk verslag. HaBilNet is heel dankbaar voor het initiatief van Foyer en blij dat het dit mee kon ondersteunen.
Dr. Meagan Driver's new Multilingual Lab
Ouders met een recente migratie-achtergrond: wat is er nodig om een kind tweetalig op te laten opgroeien?
Hoe kunnen leerkrachten bijdragen tot een succesvolle meertalige opvoeding – en dus Harmonische Tweetaligheid?
Lourdes Ortega interviews Sharon Armon-Lotem
Die Bedeutung von Sprachwahlmustern, Sprachangebotsmerkmalen und Gesprächsstrategien für eine harmonische Mehrsprachigkeit
HaBilNet feiert das neue Fachzentrum Mehrsprachigkeit des Verbandes binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V.
Es fehlt jedoch an Wissen und Informationen über Vorteile mehrsprachigen Aufwachsens, insbesondere in den Bildungseinrichtungen Kita und Schule, in Beratungsstellen, in Ämtern und Organisationen. Eltern werden verunsichert, ihre Sprache(n) und damit sie selbst werden mit ihrem sprachlich-kulturellem Hintergrund in Frage gestellt.
Mit der Einrichtung eines Fachzentrums Mehrsprachigkeit ab Januar 2022 will der Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V. unter Leitung von Chrysovalantou Vangeltziki, Bundesgeschäftsführerin, zum Ausdruck bringen, dass es in einem mehrsprachigen Lebensumfeld Anlaufstellen braucht, die zum Umgang mit sprachlicher Vielfalt informieren, qualifizieren und weiterhelfen.
Mehrsprachige Eltern, Kinder und Jugendliche finden hier einen „Raum" für den Austausch untereinander, für gemeinsames sprachliches Lernen und Reflektieren sowie für das eigene Empowerment. Beratung und begleitende Angebote informieren und qualifizieren sowohl Familien als auch Fachkräfte.
Das Fachzentrum Mehrsprachigkeit leistet einen Beitrag für das sprachbezogene Wohlbefinden von mehrsprachigen Familien und für ein sprachen-gerechteres gesellschaftliches Zusammenleben.
HaBilNet freut sich sehr darüber, dieses Vorhaben unterstützen zu können und steht dem Verband als starker Partner zur Seite.
Mehrsprachigkeit leben!
Trois membres de HaBilNet à Toulouse (de g. à dr.): Ekaterina Tiulkova, Annick De Houwer, et Barbara Köpke.
Une conférence sur « Le bilinguisme au sein de la famille » par Annick De Houwer
Elle y était invitée par Mme la professeure Barbara Köpke du Laboratoire de NeuroPsychoLinguistique de l'Université de Toulouse, elle-même membre de soutien de HaBilNet.
Visionnez la vidéo ici.
Mehrsprachige Kinder in unseren Einrichtungen: Hürden, Bedürfnisse und Chancen
Ein Vortrag beim Kita-Verbund in Kleinmachnow
HaBiLNet hat einen neuen Partner!
Als interkultureller Familienverband bietet er Workshops, Beratungen und Mitmachprojekte für Paare und Familien mit und ohne Migrationsgeschichte an. Die Angebote und ebenso die Lobbyarbeit des Verbandes liegen an den Schnittstellen Familien-, Bildungs- und Migrationspolitik.
Lesen Sie mehr über den Verband im HaBilNet Interview oder auf deren Webseite.
Adam Beck's New Book is Out
Herzlichen Glückwunsch!
Bilingual Success Stories Around the World is 252 reader-friendly pages and is available worldwide, in both paperback and Kindle e-book, at Amazon, the global Amazon sites, and other booksellers.
Why Speaking a Foreign Language to Your Child May Not Be a Good Idea
Online Connections with Young Children
New Book on Bilingual Children
Entre Dos Podcast: eine wertvolle Ressource für zweisprachige Erziehung
Neue Folge mit Annick De Houwer
In der neuesten Folge von Entre Dos Podcast wird die Frage diskutiert, warum manche Kinder, die mit zwei Sprachen aufwachsen, nur eine davon selbst sprechen. HaBilNet Direktorin Annick De Houwer erforscht diese Frage seit Jahrzehnten. In dieser Folge erfahren Sie mehr über ihre Erkenntnisse und über Möglichkeiten, eine harmonische Zweisprachigkeit in der Familie zu fördern. Sie erfahren außerdem, warum Dr. De Houwer angefangen hat, sich mit dieser Frage zu beschäftigen.
Zweisprachige Lehrmaterialien für Schulen
AVIOR ist ein Erasmus+ Projekt, dass von einer Zahl europäischer Partner durchgeführt wird und darauf abzielt, die Grundlagenfähigkeiten im Lesen, Schreiben und Rechnen von Kindern mit Migrationshintergrund in Europa zu verbessern.
Dieses schöne Video zeigt wie Eltern, Lehrer*innen und Schüler'innen von den AVIOR Materialien profitieren können und wie die Verwendung der Herkunftssprachen sie zum Lernen anregt.
NIE Excellence in Research Award
Awarded to Sun He
Mehrsprachigkeit im Kindergarten – neuer Artikel erschienen
Der Artikel legt dar, welche Bedürfnisse mehrsprachige Kinder in der Kita haben und wie eine frühe mehrsprachigkeitsoffene Bildung aussehen kann, die aktiv alle Sprachen der Kinder wertschätzt.
Enthalten sind auch konkrete Tipps und Projektideen für pädagogische Fachkräfte, die helfen solch eine frühe mehrsprachigkeitsoffene Bildung umzusetzen. Sie finden den Artikel mit dem Titel „Unsere Kinder und ihre Sprachen: Hürden, Bedürfnisse und Chancen" online im Kita-Handbuch!
Vier Jahrzente schon
Ein auf Mehrsprachigkeit spezialisierter Verlag
Die Zeitschrift Journal of Home Language Research hat eine neue Internetseite!
Wilhelm von Humboldt-Preis 2020
Verliehen an Jürgen M. Meisel
Gerald M. Mara Faculty Mentoring Award
Erhalten von Lourdes Ortega
HaBilNet-Direktorin Annick De Houwer hielt diesen Vortrag am 12. Februar 2020 auf Einladung von Professor Lourdes Ortega der Initiative für mehrsprachige Studien, Georgetown University, USA. Vielen Dank an Rima Elabdali für die Videoaufnahme.
Harmonische Mehrsprachigkeit in mehrsprachigen Familien
Ein Vortrag in zwei Teilen
In diesem ersten Teil definiert sie, was sie unter harmonischer Mehrsprachigkeit versteht, und skizziert die beiden Hauptmerkmale.
In diesem zweiten Teil erklärt sie einige der negativen Auswirkungen, die auftreten können, wenn Kinder nicht die Sprache sprechen, die ihre Eltern mit ihnen sprechen. Sie diskutiert, was passiert, wenn die Heimsprachen kleiner Kinder in der (Vor-)Schule ignoriert werden, und erklärt, wie wichtig es ist, alle Sprachen der Kinder in der (Vor-)Schule aktiv positiv zu bewerten.
Spracherhalt über Generationen und soziale Identität
Nicht nur Liebe auf den ersten Blick, sondern auch Liebe ab dem ersten Laut
nur online
Rundtischkolloquium der Georgetown University
13.-15. März 2020
Round Table (GURT), einer renommierten Linguistikkonferenz, zu sponsern.
Die diesjährige GURT wird von IMS und MultiLing gemeinsam gehostet.
HaBilNet-Direktorin Annick De Houwer ist Mitglied des wissenschaftlichen Beirats von MultiLing.
Wir sind traurig und enttäuscht, aber wir danken den Organisatoren für ihre enorme Arbeit bei der Vorbereitung der Konferenz.
Nur virtuelle GURT in diesem Jahr
von Dr. Annick De Houwer
Lesen Sie mehr
Leider führte die globale COVID-19-Krise dazu, dass die „live" GURT 2020, die für 13. bis 15. März geplant war, abgesagt wurde. Stattdessen haben die Organisatoren von GURT 2020 eine geschlossene Facebook-Seite, GURT 2020 Virtual, eingerichtet, auf der registrierte Teilnehmer ihre Beiträge veröffentlichen können. HaBilNet und die Referent*innen des HaBilNet-Kolloquiums sind den Organisatoren dafür dankbar. Das HaBilNet-Kolloquium hat als Titel „Universelle Muster in der Familiensprachenpolitik und ihre Auswirkungen auf Kinder: Ergebnisse aus verschiedenen Weltregionen und verschiedenen Disziplinen", abgekürzt als FLP.
Mehr über das FLP-Kolloquium erfahren Sie hier.
13. März 2020
Kinder in einer einsprachigen Gesellschaft dreisprachig erziehen
von Mihaela Gazioglu & Jayoung Choi | 15/02/2023 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Mehrsprachige Familien stehen vor einem Sprach-Dilemma, wenn sie versuchen, ihre Dreisprachigkeit in einsprachigen Gesellschaften zu erhalten und zu fördern. Die Pflege und Entwicklung von Familiensprachen (FL) für dreisprachige Kinder ist im Vergleich zu zweisprachigen Familien entmutigend. Es gibt jedoch Möglichkeiten, Herausforderungen bei der Sprachwahl und -förderung zu vermeiden und zu überwinden, so dass dreisprachige Kinder in monolingualen Gesellschaften aufwachsen können.
In zwei Sprachen lesen und schreiben lernen
von Janice Nakamura | 27/08/2020 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Ja, es ist wichtig viel mit Kindern in beiden Sprachen zu sprechen, um deren Zweisprachigkeit zu unterstützen. Aber was ist eigentlich mit Lesen und Schreiben in zwei Sprachen? Erfahren Sie mehr im Blogartikel von HaBilNet Mitglied und Beraterin Janice Nakamura.
Das Kolloquium zur Familiensprachenpolitik @ GURT 2020
von Annick De Houwer | 25/03/2020 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Dieses Kolloquium bringt Perspektiven der Familiensprachenpolitik aus verschiedenen Disziplinen in verschiedenen Teilen der Welt zusammen. Schauen Sie sich hier das virtuelle Format an (mit Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura, und Nikolay Slavkov).
Mehrsprachigkeit fördern in Familien, Kitas und Schulen
von Mareen Pascall | 17/02/2021 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Mehrsprachigkeit ist eines von vier großen Themen, mit denen sich der Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V. befasst. In diesem inspirierenden Interview spricht Maria Ringler von der Bundesgeschäftsstelle des Verbands über die Unterstützung mehrsprachiger Familien, ein spannendes Vorleseprojekt für Kitas und über ihre Erfahrungen mit der politischen Lobbyarbeit zum Thema mehrsprachige Bildung.
Was heißt es, eine HaBilNet Beratung in Anspruch zu nehmen?
von Nina Schwöbel | 27/05/2021 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Wir bieten einen Beratungsservice für Familien an, die Fragen oder Zweifel bezüglich ihrer Mehrsprachigkeit haben oder die einfach jemanden mit Fachwissen in diesem Gebiet brauchen, um etwas durchzusprechen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben wie denn eine HaBilNet Beratung abläuft, dann lernen Sie in diesem Blogbeitrag das Team kennen und lesen Rückmeldungen, die wir bereits erhalten haben.
Geschichten erfinden, zweisprachige Bilderbücher schreiben und andere Abenteuer mit den Bücherpiraten
von Mareen Pascall | 10/06/2021 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Mit ihren regionalen und internationalen Projekten haben sich die Bücherpiraten das Ziel gesetzt, Kindern und Jugendlichen ein kreatives und eigenständiges Erleben von Literatur zu ermöglichen. Eines ihrer zahlreichen Projekte ist eine Datenbank für zweisprachige Bilderbücher von Kindern für Kinder, das von Kindern und Jugendlichen aus vier Kontinenten mitgestaltet wird. Lesen Sie in diesem Interview mehr über die Literacy-Abenteuer der kleinen und großen Bücherpiraten.
Faktencheck
von Till Woerfel | 16/12/2022 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Bei dem Thema Bildung, zu deren Zugang sprachliche Kompetenzen ohne Frage der Schlüssel sind, wird jedoch Mehrsprachigkeit fälschlicherweise immer wieder als Risikofaktor für Bildungserfolg angeführt.
In einem Faktencheck hat daher Dr. Till Woerfel den Versuch unternommen, die etablierte internationale Forschung mit aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen aus dem deutschsprachigen Raum abzugleichen und die am häufigsten und kontroversesten diskutierten Fragen zu diesem Themenkomplex zu beantworten.
HaBilNet Reisestipendien für GURT 2020
von Annick De Houwer | 26/03/2020 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
HaBilNet gratuliert Sally Rachel Cook und Nishita Grace Isaac zu den HaBilNet-Reisestipendien, die sie für die Teilnahme an der Georgetown University Round Table 2020 (GURT) erhalten haben (obwohl die in 2020 nur virtuell stattgefunden hat).
Nutzen Sie die Vorteile, während der COVID-19-Krise mit Ihren Kindern zu Hause bleiben zu müssen
von Annick De Houwer | 26/03/2020 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Wie so viele andere Eltern weltweit, stecken Sie wahrscheinlich während der gegenwärtigen COVID-19 Krise mit Ihren Kindern zu Hause fest. Es ist eine schwierige Zeit für alle. Schauen Sie sich diesen englischsprachigen Blog-Artikel an, um zu erfahren, wie dies auch eine Zeit der Gelegenheit für Ihre mehrsprachige Familie sein kann.
Ein zweisprachiges Kind großziehen – das Erfolgsgeheimnis
von Adam Beck | 27/08/2020 | Unkategorisiert | 0 Kommentieren
Sie möchten wissen, was das Erfolgsgeheimnis ist, um ein Kind großzuziehen, das zwei Sprachen aktiv verwendet? Lesen Sie mehr dazu im Blogartikel von HaBilNet Berater Adam Beck.
Ein zweisprachiges Kind großziehen – das Erfolgsgeheimnis
Sie möchten wissen, was das Erfolgsgeheimnis ist, um ein Kind großzuziehen, das zwei Sprachen aktiv verwendet? Lesen Sie mehr dazu im Blogartikel von HaBilNet Berater Adam Beck.
Kinder in einer einsprachigen Gesellschaft dreisprachig erziehen
Mehrsprachige Familien stehen vor einem Sprach-Dilemma, wenn sie versuchen, ihre Dreisprachigkeit in einsprachigen Gesellschaften zu erhalten und zu fördern. Die Pflege und Entwicklung von Familiensprachen (FL) für dreisprachige Kinder ist im Vergleich zu zweisprachigen Familien entmutigend. Es gibt jedoch Möglichkeiten, Herausforderungen bei der Sprachwahl und -förderung zu vermeiden und zu überwinden, so dass dreisprachige Kinder in monolingualen Gesellschaften aufwachsen können.
Geschichten erfinden, zweisprachige Bilderbücher schreiben und andere Abenteuer mit den Bücherpiraten
Mit ihren regionalen und internationalen Projekten haben sich die Bücherpiraten das Ziel gesetzt, Kindern und Jugendlichen ein kreatives und eigenständiges Erleben von Literatur zu ermöglichen. Eines ihrer zahlreichen Projekte ist eine Datenbank für zweisprachige Bilderbücher von Kindern für Kinder, das von Kindern und Jugendlichen aus vier Kontinenten mitgestaltet wird. Lesen Sie in diesem Interview mehr über die Literacy-Abenteuer der kleinen und großen Bücherpiraten.
Nutzen Sie die Vorteile, während der COVID-19-Krise mit Ihren Kindern zu Hause bleiben zu müssen
Wie so viele andere Eltern weltweit, stecken Sie wahrscheinlich während der gegenwärtigen COVID-19 Krise mit Ihren Kindern zu Hause fest. Es ist eine schwierige Zeit für alle. Schauen Sie sich diesen englischsprachigen Blog-Artikel an, um zu erfahren, wie dies auch eine Zeit der Gelegenheit für Ihre mehrsprachige Familie sein kann.
Mehrsprachigkeit fördern in Familien, Kitas und Schulen
Mehrsprachigkeit ist eines von vier großen Themen, mit denen sich der Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V. befasst. In diesem inspirierenden Interview spricht Maria Ringler von der Bundesgeschäftsstelle des Verbands über die Unterstützung mehrsprachiger Familien, ein spannendes Vorleseprojekt für Kitas und über ihre Erfahrungen mit der politischen Lobbyarbeit zum Thema mehrsprachige Bildung.
Das Kolloquium zur Familiensprachenpolitik @ GURT 2020
Dieses Kolloquium bringt Perspektiven der Familiensprachenpolitik aus verschiedenen Disziplinen in verschiedenen Teilen der Welt zusammen. Schauen Sie sich hier das virtuelle Format an (mit Annick De Houwer, Michelle Mingyue Gu, Simona Montanari, Janice Nakamura, und Nikolay Slavkov).
HaBilNet Reisestipendien für GURT 2020
HaBilNet gratuliert Sally Rachel Cook und Nishita Grace Isaac zu den HaBilNet-Reisestipendien, die sie für die Teilnahme an der Georgetown University Round Table 2020 (GURT) erhalten haben (obwohl die in 2020 nur virtuell stattgefunden hat).
Was heißt es, eine HaBilNet Beratung in Anspruch zu nehmen?
Wir bieten einen Beratungsservice für Familien an, die Fragen oder Zweifel bezüglich ihrer Mehrsprachigkeit haben oder die einfach jemanden mit Fachwissen in diesem Gebiet brauchen, um etwas durchzusprechen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben wie denn eine HaBilNet Beratung abläuft, dann lernen Sie in diesem Blogbeitrag das Team kennen und lesen Rückmeldungen, die wir bereits erhalten haben.
In zwei Sprachen lesen und schreiben lernen
Ja, es ist wichtig viel mit Kindern in beiden Sprachen zu sprechen, um deren Zweisprachigkeit zu unterstützen. Aber was ist eigentlich mit Lesen und Schreiben in zwei Sprachen? Erfahren Sie mehr im Blogartikel von HaBilNet Mitglied und Beraterin Janice Nakamura.
Faktencheck
Bei dem Thema Bildung, zu deren Zugang sprachliche Kompetenzen ohne Frage der Schlüssel sind, wird jedoch Mehrsprachigkeit fälschlicherweise immer wieder als Risikofaktor für Bildungserfolg angeführt.
In einem Faktencheck hat daher Dr. Till Woerfel den Versuch unternommen, die etablierte internationale Forschung mit aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen aus dem deutschsprachigen Raum abzugleichen und die am häufigsten und kontroversesten diskutierten Fragen zu diesem Themenkomplex zu beantworten.