Für Familien

In einer zunehmend vielfältigeren Welt befinden sich immer mehr Kinder in einer Umgebung, in der mehr als eine Sprache verwendet wird. Bei Lebensveränderungen, die den Umzug in andere Teile der Welt mit sich bringen, können sich Eltern von den sprachlichen Anforderungen an sie und ihre Kinder überwältigt fühlen. Was können Eltern von ihren Kindern erwarten? Haben Eltern etwas zum Prozess der frühen Sprachentwicklung beizutragen? Verwirrt es Kinder, zwei oder mehr Sprachen gleichzeitig zu lernen? Müssen Kinder besonders intelligent sein, um mit mehr als einer Sprache umgehen zu können? Auf dieser Seite finden Sie forschungsbasierte Antworten auf solche Fragen, und mehr, damit Ihre Familie harmonische Mehrsprachigkeit erleben kann.

Beantragen Sie eine Beratung


Hier erhalten Sie forschungsbasierte Einblicke von Experten zur frühen Mehrsprachigkeit und zur Mehrsprachigkeit im Allgemeinen.


Podcasts

Gibt es eine Sprachverzögerung für zweisprachige Kinder?

von Dr. Annick De Houwer | Eine mehrsprachige Erziehung ist niemals ein Grund für eine langsame Sprachentwicklung.

en,https://www.habilnet.org/wp-content/uploads/2020/03/Habilnet-Podcast-Language-Delay-01.mp3;nl,https://www.habilnet.org/wp-content/uploads/2020/03/Habilnet-Podcast-Taalvertraging_-01.mp3;de,https://www.habilnet.org/wp-content/uploads/2020/03/HaBilNetPodcast1Sprachverzögerung.mp3;fr,https://www.habilnet.org/wp-content/uploads/2020/03/HaBilNetPodcast1Retard.mp3

Guten Tag! Hier spricht Annick De Houwer. Seit über 40 Jahren forsche ich dazu, wie junge mehrsprachige Kinder Sprache erwerben. Es wundert mich immer wieder, dass es noch viele Leute gibt, die glauben, dass das Erlernen von zwei Sprachen ab einem sehr jungen Alter den gesamten Sprachentwicklungsprozess verlangsamt. Seien Sie beruhigt: das tut es nicht. Kinder, die mehrsprachig aufwachsen und schon früh zwei Sprachen hören, entwickeln mindestens eine ihrer Sprachen auf einem Niveau, das man für ihr Alter erwarten würde. Bei mehrsprachigen Kleinkindern gibt es keine allgemeine Sprachverzögerung. Sie müssen sich jedoch Sorgen machen, wenn Ihr Kind im Alter von eineinhalb Jahren keine Wörter in mindestens einer Sprache sagt oder wenn es kurz nach dem zweiten Geburtstag keine Wörter in mindestens einer Sprache zu kleinen Sätzen zusammenfügt. Wenn Kinder überhaupt nicht sprechen oder keine Sätze formulieren, kann dies mehrere Ursachen haben, aber bitte lassen Sie sich von niemandem sagen, dass dies durch die mehrsprachige Umgebung verursacht wird. Eine mehrsprachige Erziehung ist niemals ein Grund für eine langsame Sprachentwicklung. Vielen Dank fürs Zuhören und kommen Sie wieder für weitere HaBilNet Podcasts zu früher mehrsprachiger Entwicklung!

Kletsheads, the podcast about bilingual children

Kletsheads in schwarzen Buchstaben auf grünem HintergrundKletsheads ist ein Podcast für Eltern, Lehrer*innen und Sprachtherapeut*innen. Was können Sie erwarten, wenn Sie Ihre Kinder mehrsprachig erziehen? Was ist wichtig? Was wird die Sprachentwicklung Ihrer Kinder fördern und was nicht? In jeder Folge diskutiert Dr. Sharon Unsworth, Linguistin und Mutter von zwei Kindern (natürlich beide zweisprachig), mit einem anderen Experten über die wissenschaftlichen Grundlagen der Sprachentwicklung mehrsprachiger Kinder. Nebenbei gibt es praktische Tipps, wir hören von Kindern, wie es ist, mit zwei oder mehr Sprachen aufzuwachsen, und wir sprechen mit Eltern und Fachleuten über ihre Erfahrungen mit mehrsprachigen Kindern.

Kletsheads Flyer
Zu den Themen gehören häufig gestellte Fragen wie „Wie stellt man sicher, dass ein mehrsprachiges Kind in mehreren Sprachen lesen kann?" und „Wie erkennt man, ob ein mehrsprachiges Kind eine Sprachverzögerung hat?" sowie beliebte Themen wie „Mehrsprachigkeit und schulische Leistungen" und „Dreisprachigkeit".
Der Podcast startete 2019 auf Niederländisch und im Oktober 2020 auf Englisch. Es gibt mittlerweile vier Staffeln des Podcasts auf Niedeländisch mit insgesamt 43 Folgen und drei Staffeln des englisch-sprachigen Podcasts mit insgesamt 29 Folgen. Die letzten Staffeln (2023) wurden mit der Unterstützung von HaBilNet produziert und stellen das Ende dieser sehr beliebten Podcast-Reihe dar. Aber keine Sorge, sie sind weiterhin verfügbar. Hier erfahren Sie mehr!

Podcast „Sprachzeugen reden mit"

Dr. Marie Leroy und Selma Walther vom Fachzentrum Mehrsprachigkeit im Interview

In der ersten Folge des Podcasts „Sprachzeugen reden mit" spricht Aida Ben Achour vom Verband binationaler Partnerschaften und Familien mit Dr. Marie Leroy und Selma Walther vom Fachzentrum Mehrsprachigkeit. Ausgehend vom persönlichen Bezug zu Mehrsprachigkeit unterhalten sie sich über Mehrsprachigkeit in Gesellschaft und Institutionen, wie beispielsweise der Schule, über Prestige von Sprachen und Dialekten und inwieweit der gesellschaftliche Umgang mit Mehrsprachigkeit beeinflussen kann, wie sich Menschen mit ihren Sprachen fühlen und wie sie dazu stehen. Es geht um Emotionen, Wertschätzung und Familiendynamiken; um die guten wie die herausfordernden Seiten von Mehrsprachigkeit; und natürlich um die Arbeit des Fachzentrums selbst. Hier geht's zum Podcast.

Videos

Sprechen Sie mit Ihren Kindern!

Eine anpassungsfähige und anregende mündliche Interaktion zwischen Betreuungspersonen und Kleinkindern kann die Grundlage für eine erfolgreiche Sprachübertragung zwischen den Generationen und eine harmonische Mehrsprachigkeit bilden. Dr. De Houwer spricht in diesem Video (Englisch) über die Bedeutung der frühen Interaktion für die Sprachübertragung in mehrsprachigen Kontexten.

Well-Being for Bilinguals

Many parents raise their children in a bilingual environment. They may have questions and concerns about how their children will be able to deal with that bilingual setting, and they will want overall well-being for their children and their families. Harmonious Bilingual Development refers to well-being specifically in a bilingual setting. This talk given at Rikkyo University in Tokyo, Japan, on Nov. 7, 2023, explains how such well-being in bilingual development can be fostered.

Dr Winsler on the importance of insisting on speaking a heritage language at home

"The parents have to be strict – and the kids will thank them later, for their bilingualism", says Dr. Adam Winsler in this excerpt from an interview by Friederike Schütte from May 2018. A very common problem in bilingual settings is that children may speak only the majority language. As emphasized by Dr. Winsler, immigrants who want their children to speak their language must create the need to use it. Watch the entire interview here.

Dr. Montanari on the importance of socializing children from the beginning to speak a language

"Parents think it is just enough to speak a language, and the child will pick it up. This is not the case", says Dr. Simona Montanari in this excerpt from an interview by Bianca Mohr from May 2018. Rather, if parents want children to speak their language, they must make it clear to children from day 1 that they should speak the same language as their parent. Watch the entire interview here.

Persönlicher Erfahrungsbericht einer Mutter

Eine mehrsprachige polnisch-deutsche Familie

In diesem polnischen Video mit deutschen Untertiteln spricht Tanja Mlynczak über ihre Erfahrungen als Mutter in einer polnisch-deutschen mehrsprachigen Familie in Deutschland. Sie beschreibt auch einige damit verbundene Herausforderungen und den Einfluss der COVID-19-Krise auf das bilinguale Familienleben. Frau Mlynczak spricht meistens Polnisch mit ihren Söhnen, während Herr Mlynczak mit ihnen Deutsch spricht.

Persönlicher Erfahrungsbericht eines Vaters

Eine mehrsprachige polnisch-deutsche Familie

In diesem deutschen Video mit polnischen Untertiteln spricht Marco Mlynczak über seine Erfahrungen als Vater in einer polnisch-deutschen mehrsprachigen Familie in Deutschland. Er beschreibt auch einige damit verbundene Herausforderungen und den Einfluss der COVID-19-Krise auf das bilinguale Familienleben. Herr Mlynczak spricht Deutsch mit seinen Söhnen, während Ms. Mlynczak meistens Polnisch mit ihnen spricht.

Mehrsprachige Kinder (NL)

Dieses Video auf Niederländisch zeigt wie junge Kinder mehrsprachig sein können. Hergestellt von Annick De Houwer, einer Forscherin, die sich auf die zweisprachige Entwicklung bei Kindern spezialisiert hat. Vielen Dank an die Universitaire Instelling Antwerpen für die technische Unterstützung und an die Studenten für die Aufnahme von Videomaterial.

Ein neues Buch mit Tipps für mehrsprachige Familien

Ein Interview mit dem Autor, Jürgen Meisel

HaBilNet Direktorin Annick De Houwer führte mit HaBilNet Beiratsmitglied Jürgen Meisel ein deutschsprachiges Interview über sein kürzlich veröffentlichtes Buch Bilingual children: A guide for parents (Zweisprachige Kinder: Ein Leitfaden für Eltern).

Mehrsprachige Kinder (FR)

Dieses Video auf Französisch zeigt wie junge Kinder mehrsprachig sein können. Hergestellt von Annick De Houwer, einer Forscherin, die sich auf die zweisprachige Entwicklung bei Kindern spezialisiert hat. Vielen Dank an die Universitaire Instelling Antwerpen für die technische Unterstützung und an die Studenten für die Aufnahme von Videomaterial.

Prof. Dr. Annick De Houwer über Inklusion und Partizipation

Während des vierten IFP-Fachkongresses „Inklusion & Partizipation – Vielfalt als Chance und Anspruch" 26. und 27. Juni 2013 in München wurden Referent*innen interviewt. Hier steht Prof. Dr. Annick De Houwer, Universität Erfurt, Rede und Antwort.

Pin It on Pinterest

Share This